TÁN THÁN TAM BẢO THẦN LỰC DIỆT TỘI ĐÀ LA NI CHÚ (.PDF)
Soạn dịch: HUYỀN THANH
Phật Thuyết Đà La Ni Tập Kinh, quyển 1 do Tam Tạng A ĐỊA CỒ ĐA (Atikuṭa) dịch, ghi nhận bài Tán Thán Tam Bảo Thần Lực Diệt Tội Đà La Ni Chú là:
“Na mô na bà na bà đê na-hồng (1) tam miểu tam bồ đà câu trí na-hồng (2) Na mô na bà na bà đê na-hồng (3) đạt ma câu trí na-hồng (4) Na mô na bà na bà đê na-hồng (5) tăng già câu trí na-hồng (6) đá điệt tha (7) án (8) ma lệ, tỳ ma lệ (9) nật ma lê lê (10) tát bà bả ba ca-sinh yết lê (11) sa bà ha (12)”
NAMO NAVA-NAVATĪNĀṂ SAMYAKSAṂBUDDHA KOṬIṆĀṂ
NAMO NAVA-NAVATĪNĀṂ DHARMA KOṬIṆĀṂ
NAMO NAVA-NAVATĪNĀṂ SAṂGHA KOṬIṆĀṂ
TADYATHĀ: OṂ_ AMALE VIMALE NIRMALE SARVA PĀPA KṢAYAṂ-KARE SVĀHĀ
Nếu kẻ trai lành, người nữ thiện chí Tâm thọ trì đủ 30 vạn biến thì hay diệt tất cả tội nặng căn bản, tất cả chướng nạn thảy đều tiêu diệt. Ngày đêm sáu Thời, mỗi Thời riêng tụng Chú 108 biến, hoặc 49 biến, hoặc 21 biến liên tục thọ trì thì tất cả bệnh đột ngột thảy đều tiêu diệt.
Sáng sớm, rửa tay, lau mặt, súc miệng sạch sẽ xong, hướng mặt về phía Chính Đông, Chú vào một bụm nước ba biến rồi rưới lên trên đỉnh đầu, mặt, thân, trái tim… như vậy ba lần thì tất cả người nhìn thấy đều vui vẻ, nơi chốn đi đến không có chướng ngại
*) Ghi chú:
Namo nava-navatīnāṃ samyaksaṃbuddha koṭīṇāṃ: Quy mệnh 99 ức Chính Đẳng Chính Giác
Namo nava-navatīnāṃ dharma koṭīṇāṃ: Quy mệnh 99 ức Pháp
Namo nava-navatīnāṃ saṃgha koṭīṇāṃ: Quy mệnh 99 ức Hợp Chúng (Tăng)
Tadyathā:Như vậy, liền nói Chú là
Oṃ: Nhiếp triệu
Amale: Vô Cấu, không có dơ bẩn
Vimale: Ly cấu, lìa sự dơ bẩn
Nirmale: Bất cấu, chẳng có dơ bẩn
sarva pāpa: tất cả tội lỗi
kṣayaṃ-kare: làm cho sạch hết
svāhā: quyết định thành tựu.
05/04/2014
Comment