PHƯƠNG PHÁP ĐƠN GIẢN HỒI HƯỚNG CÔNG ĐỨC CHO NGƯỜI ĐÃ MẤT (.PDF)
Các Bậc Đạo Sư của Chân Ngôn Tông Nhật Bản ghi nhận là: “Trong tất cả Chân Ngôn và Đà La Ni giúp cho người đã chết mau chóng tiêu trừ được tội chướng và tăng trưởng Phước Trí thì không có gì vượt qua nổi “A Di Đà Căn Bản Đà La Ni” với “Quang Minh Chân Ngôn”
Pháp đơn giản này có tên gọi là “Thánh Linh Hồi Hướng” và được minh họa như sau:
1_A Di Đà Căn Bản Chân Ngôn:
NAMO RATNA-TRAYĀYA
NAMAḤ ĀRYA AMITĀBHĀYA TATHĀGATĀYA ARHATE SAMYAKSAṂBUDDHĀYA
TADYATHĀ: OṂ_ AMṚTE AMṚTODBHAVE AMṚTA-SAṂBHAVE AMṚTA-GARBHE AMṚTA-SIDDHE AMṚTA-TEJE AMṚTA-VIKRĀNTE AMṚTA-VIKRĀNTA-GAMINE AMṚTA-GAGANA-KĪRTTI-KARE AMṚTA-DUṆḌUBHI-SVARE SARVĀRTHA-SĀDHANE SARVA-KARMA-KLEŚA-KṢAYAṂ-KARE SVĀHĀ (1 lần hoặc 3 lần)
2_Quang Minh Chân Ngôn:
OṂ_ AMOGHA VAIROCANA MAHĀ-MUDRA MAṆI PADMA JVALA PRAVARTTAYA HŪṂ (7 lần hoặc 21 lần)
3_Danh hiệu báu:
Nam mô Bản Tôn Giới Hội
Nam mô Lưỡng Bộ Giới Hội
Nam mô Đại Sư Biến Chiếu Kim Cương
Hồi hướng cho hương linh (Họ tên… Pháp Danh…)
Nam mô Pháp Giới Vạn Linh
(mỗi Danh Hiệu tụng 3 lần hoặc 7 lần)
4_Hồi Hướng:
Nguyện đem Công Đức Này
Hướng đến khắp tất cả
Chúng con và chúng sinh
Đều cùng thành Phật Đạo
_Hết_
*)Ghi chú:
1_Ý nghĩa căn bản của A Di Đà Căn Bản Đà La Ni được ghi nhận là:
NAMO RATNA-TRAYĀYA: Quy y Tam Bảo
NAMAḤ ĀRYA AMITĀBHĀYA TATHĀGATĀYA ARHATE SAMYAKSAṂBUDDHĀYA: Kính lễ Thánh Vô Lượng Quang Như Lai Ứng Cúng Chính Đẳng Chính Giác
TADYATHĀ: Như vậy
OṂ: Con xin kính lễ
AMṚTE: Cam Lộ Tôn
AMṚTODBHAVE: Cam Lộ Sở Sinh Tôn
AMṚTA-SAṂBHAVE: Cam Lộ Phát Sinh Tôn
AMṚTA-GARBHE: Cam Lộ Thai Tạng Tôn
AMṚTA-SIDDHE: Cam Lộ Thành Tựu Tôn
AMṚTA-TEJE: Cam Lộ Uy Quang Tôn
AMṚTA-VIKRĀNTE:Cam Lộ Thần Biến Tôn
AMṚTA-VIKRĀNTA-GAMINE: Cam Lộ Đằng Dược Tôn
AMṚTA-GAGANA-KĪRTTI-KARE: Cam Lộ Quảng Thiệt Tôn
AMṚTA-DUṆḌUBHI-SVARE: Cam Lộ Hảo Âm Tôn
SARVĀRTHA-SĀDHANE: Nhất Thiết Thành Tựu Nghĩa Lợi Tôn
SARVA-KARMA-KLEŚA-KṢAYAṂ-KARE: Nhất Thiết Nghiệp Chướng Tiêu Trừ Tôn
SVĀHĀ: Được thành tựu
2_Ý nghĩa căn bản của Quang Minh Chân Ngôn được ghi nhận là:
OṂ: Thánh Ngữ
AMOGHA: Bất Không
VAIROCANA: Biến Chiếu
MAHĀ-MUDRA: Đại Ấn
MAṆI: Bảo châu, viên ngọc báu
PADMA: hoa sen
JVALA: Quang minh, ánh sáng
PRAVARTTAYA: chuyển hoán
HŪṂ: Thánh Ngữ
26/03/2015
Huyền Thanh kính ghi